Ondulado cabello negro cayendo sobre hombros pálidos.
El se incorpora distante a ella, mientras la observa acercarse.

La nena está muy grande para pijamadas de chiquillas.
La nena está muy joven para perderse bajo sus sábanas.

Se balancean pequeñas caderas estrechas. Pequeños toques de dedos pequeños.
Toma una copa de vino más. Está fuera de sí, está loca.
El advierte «No puedo poseerte».

Pequeños labios gruesos exigiendo ser besados.
La inocencia que aguarda ser perdida.

Pies de bailarina con medias dando pasos.
Ha mezclado lo perverso con lo dulce. Sabe a qué ha venido.

La nena es un pimpollo a punto de florecer. Está tan perdida, y es tan frágil. Buscando amor en la guarida de un hombre.

Él ve dolor profundo dentro de sus ojos, mientras su escasa paciencia se consume.
Un vestido cayendo revela muslos ajustados. No queda más que decir. Se ha rendido a su perfume.


Traducción literal de poema en inglés.

Enero 2017

URL de esta publicación:

OPINIONES Y COMENTARIOS