Quien me amputa de mi soledad desierta ésa eres tú (Libro)

Quien me amputa de mi soledad desierta ésa eres tú (Libro)

Quien me amputa de mi soledad desierta ésa eres tú

A Ana Elena Galarraga

(POEMAS)

1

sólo yo sé cuánto pesa el silencio de un secreto
y aunque quiero desvestirme de esa corona de
espina
más y más contra sus ramas me aprieto
y sólo yo sé por qué ese dolor alivia

Y a veces por sofocar algo el intangible sufrimiento
imagino dejar decir la palabra reprimida
y tú desde mi propio y triste pensamiento
una aún más punzante corona ajustas en la vieja herida.

Por eso el dolor de mi secreto es un alivio de fuego
porque no deja nacer otro tormento más profundo.
y mientras tú no sepas que mi silencio calla un ruego
ignorarás que eres el único bálsamo del
mundo

2

centímetro y metro
son distancias
mas yo no puedo
variarlas.

3

El de una vela y el
de una fogata
son dos fuegos.
apagarlos puedo.
con un fósforo puedo
Hacer un incendio
Si el amor es distancia
lloraré por siempre
si el amor es llama
esperaré hasta que te incendies

4

Amuchedumbradas en palabras las letras
de rígidos flecos de huida paralela,
eso era tu verso;
sí, una lateral lluvia de voces silenciosas,
surcos sin tierra sembrados de tus cosas
de muy dentro.
Como en la hoja caída queda el dígito del viento
susurros sin sonido estaban allí presos.

5

Quisiera hacerte un verso, mas no puedo
he buscado mil palabras y mil formas,
mas ninguna dice lo que quiero.
Quisiera hacerte un verso con aromas
de hueco profundo como un alma
sombreado de perfumes y de brisas silenciosas
Quisiera hacerte un verso sin palabras
mudo, mas que diga muchas cosas
que no suene como una rota flauta
Quisiera hacerte un verso como una flauta rota
con sus lugares aturdidos de silencio añejo
donde aun calladas naveguen cien mil notas
Quisiera hacerte un verso con sonar de viento
escrito en el silencio con transparentes gotas
del llanto no llorado que no se dejó salir
quisiera hacerte un verso que no parezca verso
que guarde como yo, lo que no te puedo decir

6

mi alma es como una vela
que se derrite al calor de su llama
si no vienes a llevarte este fuego tuyo
ya pronto me quedaré sin alma.

7

La inerte quietud de mis temores
agitó en mi alma
la aridez de tu mirada
la esperanza que tu boca edificara
ya no encuentro en mí fe
por tu olvido derrumbada

8

y si presentí que tras del tiempo volverías
presentí también la misma soledad
de tu partida
presentí que aun destejiendo distancia de
caminos
no habría istmo de amor que te uniera al
alma
mía

9

Brisa que se lleva las nubes de mi silencio
un rayo de voz
has venido a rescatarme de un desierto
el náufrago soy yo.
Oasis entero para mis arenas negras
un soplo de luz
quien me amputa de mi soledad
desierta
ésa eres tú.
Porque comulgué en ti el agua de un beso
y mi sed se ha calmado

Eres una mordaza en la boca
de mi frío
y estoy sordo de él
Coraza mía aguarídame
abrígame
de mi tristeza
solitaria

10

Quiero saber, al comenzar a amarte
debo sentir lo que siento cuando
siendo

11

Siento que tañe tu alma
de un amor que ayer fue grande
música desafinada.
que la sed de mi cariño, la poca
agua de tu amor no calma

No siento la oscuridad
de la indiferencia
Ni la oscuridad de la indiferencia siento
ni luz que el amor exhale
no siento ni blanco ni negro
Como una penumbra indecisa
de amor en mi ser yo llevo.

12

si pierdes no busques pues
no encuentra el que ha perdido
lo que un día tuvo y se le fue
y aunque
encuentre
no será lo de antes lo que halló después

13

buscarás en mundos coloreados
el que perdieron tus ojos
y aunque encuentres uno parecido
igual, casi el mismo tono
eso será el color perdido

14

germina pena, te han sembrado
germina que mi alma es fértil
fecunde el semen de la desilución
que mi cuerpo, que el cofre de esta alma
eterno manantial de llanto sólo sea

15

Sumergirme otra vez en la
espesura
de mi mundo que es el tuyo y
que
dejaste
saber que en un alguien rincón
desabrigado
a mis ojos ya no podré encontrarte

16

cuántas cosas fue en lo turbio del
río. traduciendo van en redundan-
cia
del pasado sedimentado de tiempo

17

Cuántas cosas sedimentadas de olvido
van quedando en el pasado amortajadas
mas cuántas cosas en el tiempo sepultadas
engarzadas al recuerdo han permanecido.

Ésas son las que amputarlas no he podido
de la mente en que han quedado repujadas

de la luz de la memoria iluminadas
la oscuridad del olvido no ha sumergido

18

cual por noche, la mañana está
teñida

por sentir que sustentas mi
existencia

hasta morir te tendré pues al
perderte

mi vida morirá con tu presencia

19

¡Qué confianza en el destino y en la suerte
que supongo en el mañana siempre
cada istmo
del abrazo, la mirada, el tenerte
con fe, en de la ilusión el espejismo

Sin pensar que la vida arriba a
muerte
y que un día llegaste, y así mismo
de la distancia cual fantasma
sin poderte
detener te hundirás en el abismo
más si uno en la meta de la
vida
por nocturno horizonte siempre muerte

20

como agua del manantial
bajando la tarde
viene a ocultar bajo sus tristes sombras
el dolor de un amor perdido.

21

Bajo la noche penando va.
ya solo el pobre leñero.
y en su pensamiento lleva el recuerdo
de lo que no ha de volver.

Para quitar las penas
sigue su trabajo el leñerito.
Si ya no le quedan esperanzas del
amor
y solo va a morir

22

Alma que nunca más volverá.
corazón que no canta más.
Imprime el silencio en garras del amor
que con fuerza engaña

Volverá como un nuevo día
a renacer su triste ilusión.
Cantando como el zorzal su alegre voz
la vida revivirá.

23

Y yo revelé tu secreto de hondura
y yo inauguré tu pecado de pozos
y en el cuaderno de ti mi sexo fue pluma
que melló blancas hojas

24

Son dos sombras adelante
como dictando futuro
dos elles de elle, dos alas
que hacen un pájaro: uno.
Pasamos bajo un farol
luego arrastramos las sombras
eran como el pasado
en el recuerdo que añora
Voy caminando mirando
delante mi larga sombra
eran dos sombras las nuestras
una sombra ahora va sola
mi sombra va hacia adelante
sobre la vereda sola
Pareciera que ya nunca
volverán a ser dos sombras.

25

señas de amor.
me hablabas tan bajo
que estaba miope de tu
voz
De silencio empañado
tu hablar,
como yo de emoción

26

vayamos al olvido aún atados
huyamos del cariño paralelos
no te quedes ni me quede retrasado
hagamos sólo un rumbo y mismo
guardo con yo tu paso mi rumbo y vuelo
desagota el amor y los anhelos
remedando reversido, lo pasado
cual la gota que fue nube y vuelve a suelo
ovillemos el andar desovillado
no te quedes, mejor si juntos vamos
seamos proa los dos, juntos sin perdernos
pues sufrirá quien al olvido sea lerdo
recordar si podemos esperarnos
no esperemos que no es lícito querernos
olvidemos que más triste es el recuerdo

27

El alma es la sangre asfixiada
en la vena de un cuerpo.
Como la palabra es el alma
que tiene en la boca un féretro;
enjaulado en la palabra,
el amor es como el ruego.

28

Si pudiera responderte quién es Dios
tendría tu conciencia que ser yo

29

Dios no puede decir yo
porque sería uno.

30

El que no hace lo que debe
hace lo que no debe.

31

Tan difícil es decir que te he perdido
como hablar de la muerte de quien no ha nacido
como que hable de regreso quien nunca ha partido
cual decir que se apagó, lo que nunca ha ardido.

32

Cuando vienes tras lo negro de mi pena

y disipas lo oscuro de mi noche solitaria
viene contigo la tristeza nueva
que dejas en mí cuando vuelve la distancia

Y cuando queda el perfume del recuerdo
y la obsesión que intenta en cada cosa verte
tristemente el momento de tristeza
espero
que vendrá en ti y quedará cuando te ausentes.

En fin, mi tristeza tiene la extensión de
un río
un río largo dormido y que no corre
Y yo en sus aguas soy náufrago perdido
aun que tú pases cerca y un bote me arrojes.

33

cuota de precisión

34

Es la hora de tu distancia
amaina el mundo su obsesión marina a los
costados.
Es la tristeza.
Ya a tu rostro alzado
no giran vértigos de lunes.
Eres toda la hora.
Eres la soledad y el silencio es una partida
desde tu lejanía.
Yo aprendo a cantar.
A veces sé nombrarte
porque la tristeza me supura por el cuello.
A veces también sé llorar
Y también te olvido algunas veces.
Te interrumpes sobre tu lugar donde
ya no existes
y te repito en las cosas con que te
pareces a los otros.
Nunca sé después cuándo te retomo.
tu ascención levanta un púlpito de historia
o se me cae la tristeza por las cosas frías
por el íntimo naufragio
ojos atrás, tiempo atrás
con toda la tristeza por delante
la tristeza que se me cae por las cosas
muertas.

35

Arrastro mi tarde por las aristas de la
ciudad
por el vino vertical me suicido los relojes
Desbocada la música remota
un fragor distinto
es el remanso giratorio.
¡Qué sumisas las manos!
¡Qué fácil la poesía sin sentido!

36

¿Dónde se resuelven las veces de los que
no son conmigo.

37

Por una soledad redonda
he cegado la certeza de una brújula
Pongo la altura vertical en la cabeza
cuatro infinitos a partir de los costados.
Debo empezar de nuevo.
el lugar soy yo desde mi parto.
Haré los ojos o haré las cosas
haré fermentar una costilla
para ser yo por un testigo o una parte.
Ya podré andar. podré partir y volver
podré llevar la cuenta del camino
o dividir en dos el infinito
Pero necesitaré abajo para la altura.

38

A veces quiero decir cosas inmutables.
Por ejemplo evito símbolos con
elementos transitorios o posibles de no.
Incorporar en la poesía que como
posibilidad y en sí es inmutable, elementos
como tango que puede no ser, porque también
zamba o sonata o rifle que antes de
ser no era le da mutabilidad. Aunque
existe el derecho a un tal vez, porque
es posible que sólo incorporando ese
elemento se logre inducir la sensación deseada
La poesía como objeto particular
numerable y fechable es mutable,
porque el solo hecho de los elementos mutables
la hacen en el fondo dependiente de
sus elementos particulares, mutable.

39

Sin dejar de reconocer y ya
muchas veces la razón de unos es
la culpa de los otros, me inclinaba
a sentir cierto perdón.
Algo asentía una cierta transigencia

40

En los tres meses que llevaba esperándolo
lo único cierto que había recogido era una
espera de tres meses ilimitados por delante.
El quizás seguía siendo la única certeza

41

Morada, la última morada.

42

Asumir la historia

43

Tantas veces! y siempre importa una aunque
hayan sido tantas veces. La única certeza cada
día es un ahora obsesivamente siempre
porque ya perdí la cuenta sobre los calendarios.
Pisándome el tiempo buscar la paz o huir
de la ciudad sin encontrar nada.
El mundo inexorable es siempre un
sitio implacable. El mundo siempre
es donde. hasta allí en ese último
banco sobre el lago donde puedo parecer-
me a los niños que me pasan por alto o
puedo ser monstruosamente extraño remoto
diferente.
Hasta allí el acecho inevitable

44

Levanto mi mano como un palomar de
sombras
el silencio me vive;
¿qué me quitará la muerte?

45

Como dulces animales hambrientos
convocados a la savia
vampiros o cachorros
mamarios de sangre
las uvas.

46

multiplicadas tus manos en mis ramas
se agremian por la boca como las uvas

47

Todo es según respectos
cada cosa es según respectos
cada es según respectos
y esto lo descubrí o no yo respecto de que
hubiera o no sabido que ya
lo había dicho Einstein.
En realidad me refiero a que lo haya
oído alguna vez.
El invento supongo es una idea pura
no parte es decir parte de no antece-
dentes. aunque sea desencadenada.
Todo lo que sea acomodar palabras
sobre la estructura de una idea
puede resultar de un hallazgo, de
una inferencia hecha de cosas
dadas, o de un invento.
Los hallazgos sólo como hechos son realizables
el objeto que define el hallazgo no es realizable
por eso mientras el invento es realizable
el hallazgo es comprobación o descubri-
miento.
Si yo me quedo en este lugar, no seré
los otros yo que puedo.
Todas las cosas convergen en
mi yo, de manera que soy
resultante y lo que es yo de la ocasión de los que son
mis respectos
dados los elementos todas las relacio-
nes que son posibles desde sus respectos
sumas la ocasión de un elemento
en particular y lo todo.

como sucesión indefinida
el infinito me altera la numerabili-
dad del todo que siempre admite un
elemento más.

48

sentí que el perdón era un regalo gratuito y
libre

49

Están muertos los cementerios.
Como una ciudad al revés
donde pasan a buscarse los recuerdos.

50

Para que viva tu boca de gaviota guardo el beso sin
vez
Donde volverte campanario el corazón de luna
una por una
vez

51

Existí y puse más allá la nada.

52

¿quién puede conservar el cielo irrepetible?

53

La exactitud del lenguaje no siempre provoca
la comunicación que la intuición (como
estado asimilativo puro) hace posible,
aunque no se tenga el elemento fijo
para su comprobación, que un lenguaje
inimperfecto proporciona.

54

No es lo mismo perfecto que inimperfecto
porque la inimperfección no es el único requisito
para la perfección. para esto hace falta
carencia de cualidades en particular,
que siempre son la posibilidad de otras
la perfección es inmutable
por eso requiere no cualidades definibles
la perfección es indefinible, por
eso no idéntico a inimperfección
que es definible por medio de la
carencia de imperfecciones, que
son cualidades.

55

En la gran ciudad cada persona que se puede
encontrar y no se encuentra es una despedida
Cuántas despedidas pasan por mi lado.

56
DEL CIRUJA

Así es mi amigo
hay que andar muchas veces una calle
para ser amigo de la vereda
Recién lo digo
después de haber dejado sombra tiempo
taco y seda
sobre el mosaico que no siempre
tuvo umbral para mi abrigo

57

En cartas ausentes he recibido tu largo silencio

No sé ni siquiera cómo decirte querida
Viviana.

58

Ya girado el cielo de los hombres
hay cruces que han perdido el nombre
¿cuánto tiempo se recuerda un
muerto?
ir a verse la vida al cementerio

el temor de alzar la voz ante una tumba

59

los ojos son como una rama
cortada de dos años.

60

Una mañana hermosa
Hasta parecían hermosos los cementerios

61

No siempre soy de esta manera
ni siempre soy de alguna otra manera
soy
por eso siempre soy de alguna manera.

62

Y regalarte la flor que le he robado a un
muerto

63

los muertos se anudan bajo tierra
…o tal vez sólo la tierra.

64

las cruces, brutalmente verticales como manos
obstinadas a la ciénaga
otras parcas y hasta dulce
y el anónimo infinito de infinitos.

65

Es otro el ritmo después de haber ido a un
cementerio

66

la fidelidad es una gentileza

JORGE LEMOINE Y BOSSHARDT

URL de esta publicación:

OPINIONES Y COMENTARIOS